原来如此
关于「原来如此」用瑞典语怎么表达
把「原来如此」翻译成瑞典语其实不太简单,因为瑞典语只有一些接近的说法,不完全一样。
Jaså!
有时可以把「原来如此」翻译成 jaha 或 jaså。但要留意,只说 jaså 或 jaha 有时候会听起来有点冷淡,也许对方也会觉得你不相信他说的。最好加上几句话。Jaså 也带有惊讶、讽刺或责怪的意味,jaha 有时带有不满情绪,可要小心啊!
原来如此,现在我了解你的意思。 Jaha, jag fattar. Jaha, nu fattar jag vad du menar. Jaså, då förstår jag.
还有 på så vis,但是这个表达方式没有那么常说。
Okej!
平时只说 okej 最自然。
A:他心情不啊好,因为他昨天整晚没睡。 B:原来如此。
A: Han är på dåligt humör, för han har inte sovit i natt. B: Okej. / Okej, jag fattar.
如果你不确定 jaha 和 jaså 会不会理解成其他意思,那就最好用 okej。
Last updated
Was this helpful?